3 obras de traducción cuentan historias científicas: NPR
6 min read

Megan Collins Sullivan/NPR

Megan Collins Sullivan/NPR
Últimamente, las discusiones sobre inteligencia artificial parecen ser omnipresentes.
Los administradores escolares y los maestros se preocupan de que los estudiantes entreguen documentos generados por IA; Escritores, traductores y artistas temen que la inteligencia artificial pueda reemplazarlos profesionalmente. Las revistas de ciencia ficción lidian con una avalancha de solicitudes de inteligencia artificial, aunque, clarksworld dijo el editor Neil Clark el Los New York TimesLas historias que escriben los chatbots son “malas en formas asombrosas” y, por lo tanto, muy fáciles de notar y descartar.
Las mentes artificiales no pueden imaginar, y la imaginación que no ocupa la imaginación no es digna de ese nombre. Y aunque la inteligencia artificial puede, técnicamente, traducir, solo un ser humano puede leer con suficiente atención y sensibilidad para recrear fielmente la literatura, como estas tres obras traducidas de ciencia y ciencia ficción, en un nuevo idioma.
Quédate este día y noche conmigo
Belén Jobigi ha sido una de las principales escritoras literarias en España desde la aparición de su primera novela, escala del mapaSalió en 1993, pero sus novelas rara vez han sido traducidas al inglés. Es un supervisor de traducción con el que Marc Schafer ha comenzado a trabajar Quédate este día y noche conmigoestrenada en España en 2017. No es un punto de partida fácil. Quédate este día y noche conmigo Toma la forma de una solicitud de trabajo muy inusual enviada a Google por un par de personas misteriosas llamadas Mateo y Olga. En una breve introducción, un empleado de RR. tampoco es una historia”.
Quédate este día y noche conmigo Tiene más en común con el diálogo socrático que con la narrativa tradicional. Solo en su extremo se mueve el Gopegui cuando se produce el movimiento hacia arriba o hacia abajo. La novela consiste principalmente en la reunión de Mateo y Olga, el ex alumno de poco más de veinte años, el último matemático de sesenta y tantos, que descubren intereses comunes en inteligencia artificial, robótica y socialismo utópico, y comienzan a “involucrar a Google en una conversación seria”. sobre las injusticias sistémicas que permite y perpetúa. Gopegui escribe al comienzo del libro: “Google podría haber descubierto cómo compartir su poder con la gente. Al hacerlo, les evitaría tener que extraer desesperadamente su poder juntos”. Quédate este día y noche conmigo es un retrato de dos amigos que juntan poder, o lo esperan, a través de un intercambio intelectual. Es desigualmente convincente, a veces demasiado abstracto y torpe en sus pocos gestos narrativos, pero emocionante de todos modos. Gopegui plantea un desafío intelectual a Google y sus lectores. ¿Qué sabemos, te preguntas, que la IA no puede, y es demasiado tarde para comenzar a valorar más ese conocimiento?
tiene planetas
Yuri Herrera puede hacer que cualquier cosa parezca más que real. Señales del fin del mundo (2015), su primera novela en inglés, convierte el viaje de una joven mexicana a través de la frontera estadounidense en una epopeya épica. Traslado de cuerpos (2016) y contras del reino (2017) Mezclando la Cultura Criminal Mexicana Contemporánea con la Cultura Cortesana Europea Medieval. Los tres libros, traducidos por Lisa Dillman, doblan y reinventan el lenguaje, agregando un elemento de hiperrealismo a su escritura, incluso al nivel de las oraciones. en tiene planetasla primera colección de cuentos de Herrera y su primera incursión en la ciencia ficción, se basa en lo que el narrador en uno de sus cuentos llama “la ilusión de precisión” para hacer que lo irreal —o al menos, lo desconocido— parezca tan imbuido como mundos reales que escribe de manera única y bien.
tiene planetasLas historias están a veces y vagamente relacionadas, a menudo con el lenguaje. (En su epílogo, Dillman escribe sobre su elección consciente de encadenar la palabra maízuna de las muchas posibles traducciones para el idioma español clímax, a través del texto.) Incluye varios viajes al espacio; En uno de los mejores, “El marciano”, un terrícola varado en un planeta alienígena pasa al “asombro, la tristeza abrumadora y luego la alegría incontenible” al conocer a un perro. en otros, elementos de la vida real: demencia; Teléfonos inteligentes: conviértase en ciencia ficción o haga crecer la magia, como en “House Taken Over”, donde una casa aprende “cómo decidir qué es importante” y luego obliga a sus residentes a vivir según su código de ética. lectura tiene planetas Es como vivir en ese hogar consciente: más que cualquier otro trabajo de Herrera, requiere no solo la suspensión de la incredulidad, sino también la entrega del control. Ambos son desafiantes. Ambos se lo merecen. Nadie escribe como Yuri Herrera, y sería una pena no viajar con él hasta donde su imaginación pudiera llegar.
La procesión de lágrimas golpeó
Colección de ciencia ficción de Izumi Suzuki La procesión de lágrimas golpeóTraducido del japonés por Sam Pitt, David Boyd, Helen O’Horan y Daniel Joseph, parece haber venido del pasado y del futuro. Suzuki, modelo, actriz y escritora, nacida en 1949, fallecida por suicidio a los 36 años; Hasta 2021, su trabajo nunca apareció en inglés. La procesión de lágrimas golpeó, su segunda colección subtitulada, tiene la capacidad de visión que hace que la buena ciencia ficción sea tan cautivadora como extraña. Al mismo tiempo, a menudo se siente tan arraigado en los años 60 y 70 que podría haber surgido de una cápsula del tiempo. En “¡Oye, es un amor psicodélico!” , una historia en la que los protagonistas se preocupan obsesivamente por las últimas tendencias en ropa y música, una voz misteriosa interrumpe la narración periódicamente para hacer anuncios como: “Las deformaciones en la línea de tiempo son comunes”. El trabajo de Suzuki, leído en 2023, parece haber caído de una de esas deformaciones.
La procesión de lágrimas golpeóLas mejores historias son las que hablan directamente de los problemas del momento para Suzuki. En la destacada película “My Jay”, una mujer joven que se deleita con la vibra sexual de la década de 1960, pero “nunca se molestó en acostarse con un hombre”, puede abrir sus “reinos más profundos”. [her] Un corazón” a un extraterrestre visitante que no hace demandas sexuales. En la comedia “El juicio de la bruja”, una esposa maltratada usa sus poderes mágicos recién descubiertos para convertir a su esposo infiel en un lado de la cecina de salmón. Igualmente a través de sus elementos especulativos y la ira real de su núcleo, y sin esto último, las versiones de Suzuki rinden menos. La procesión de lágrimas golpeóHistorias más abstractas Quienes no tienen una base política a menudo se sienten inmaduros o inmaduros, al igual que quienes, como la groseramente impactante “The Walker”, confían demasiado en los giros de la trama. pero hasta cuando La procesión de lágrimas golpeó Le falta una capa de sofisticación, su prosa es fuerte y clara, y un mensaje del pasado que, gracias a su distinguido equipo de traductores, llegó hasta aquí pidiendo ser escuchado.
Lili Meyer es escritora, traductora y crítica. su primera novela, guerra cortade Un objeto extraño en 2024.